Se puede traducir cualquier tipo de documento, aunque no siempre se requiere que la traducción sea certificada. El cliente debe corroborar ante la institución correspondiente qué documentos debe traducir y certificar por Perito Traductor para su trámite o procedimiento correspondiente.
En nuestra experiencia, hemos traducido, para diversos fines, entre otros:
- Garantías, laudos arbitrales, actas constitutivas, estatutos, poderes, testimonios, declaraciones juradas, órdenes de ejecución, cartas rogatorias, pólizas de seguro, títulos de propiedad y certificaciones notariales.
- Protocolos clínicos, hojas de especificaciones técnicas, informes de seguridad y hojas de datos de seguridad.
- Estados financieros, estados de cuenta, informes anuales y pronósticos financieros.
- Procesos constructivos de: carreteras, túneles, presas hidroeléctricas, plantas de aguas residuales, muelles, minas y puentes.
- Programas de salud y seguridad y estudios de impacto ambiental.
- Especificaciones técnicas: de maquinaria, medicamentos y equipo médico.
- Certificados: de autenticidad, origen y derechos de autor.
- Códigos de ética y lineamientos de conducta.
- Conocimientos de embarque, facturas, cartas, memoranda y apostillas.
- Artículos científicos: de matemáticas, ingeniería civil y biología.
- Documentos académicos: títulos, diplomas, tiras de materias, historiales y constancias.
- Actas del registro civil (de México y otros países) y sus modificaciones: de nacimiento, defunción y matrimonio.
- Discursos de funcionarios públicos, partituras anotadas, libros de arte y literatura infantil.